flm01/mote/v1/openwrt/package/luci/po/ru/default.po

535 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
#. Skip to navigation
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
msgid "skiplink1"
msgstr ""
#. Skip to content
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
msgid "skiplink2"
msgstr ""
#. Navigation
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
msgid "navigation"
msgstr ""
#. About
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
msgid "about"
msgstr "О программе"
#. Add
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
msgid "add"
msgstr "Добавить"
#. Addresses
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
msgid "addresses"
msgstr "Адрес"
#. Aliases
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
msgid "aliases"
msgstr "Ссылка"
#. all
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
msgid "all"
msgstr "Все"
#. back
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
msgid "back"
msgstr ""
#. Administration
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
msgid "administration"
msgstr "Управление"
#. Essentials
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
msgid "essentials"
msgstr "Essentials"
#. Apply
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
msgid "apply"
msgstr "Принять"
#. Basic Settings
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
msgid "basicsettings"
msgstr "Начальные Установки"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
msgid "broadcast"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный"
#. Cancel
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
msgid "cancel"
msgstr "Cancel"
#. Changes
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
msgid "changes"
msgstr "Изменения"
#. Channel
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
msgid "channel"
msgstr "Канал"
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
msgid "cidr6"
msgstr ""
"<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс"
#. Code
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
msgid "code"
msgstr "Код"
#. Configuration
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
msgid "config"
msgstr "Конфигурация"
#. Configuration file
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
msgid "configfile"
msgstr "Файл конфигурации"
#. Confirmation
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
msgid "confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#. Delete
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
msgid "delete"
msgstr "Удалить"
#. Description
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
msgid "descr"
msgstr "Описание"
#. Design
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
msgid "design"
msgstr "Создание"
#. Destination
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
msgid "destination"
msgstr ""
#. Device
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
msgid "device"
msgstr "Устройство"
#. Devices
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
msgid "devices"
msgstr "Устройства"
#. disable
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
msgid "disable"
msgstr "выключено"
#. Distance
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
msgid "distance"
msgstr "Расстояние"
#. Kernel Log
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
msgid "dmesg"
msgstr "Kernel log"
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
msgid "dnsserver"
msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
#. Edit
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
msgid "edit"
msgstr "Редактировать"
#. enable
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
msgid "enable"
msgstr "включено"
#. Encryption
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
msgid "encryption"
msgstr "Шифрование"
#. Error
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
msgid "error"
msgstr "Ошибка"
#. Filesystem
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
msgid "filesystem"
msgstr "Файловая система"
#. Filter
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
msgid "filter"
msgstr "Фильтр"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
msgid "gateway"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Шлюз"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
msgid "gateway6"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"
#. General
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
msgid "general"
msgstr "Основной"
#. Hostname
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
msgid "hostname"
msgstr "Имя хоста"
#. Install
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
msgid "install"
msgstr "Установка"
#. installed
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
msgid "installed"
msgstr "установленные"
#. Interface
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
msgid "interface"
msgstr "Интерфейс"
#. Interfaces
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
msgid "interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
msgid "ipaddress"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Адрес"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
msgid "ip6address"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес"
#. Legend
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
msgid "legend"
msgstr "Надпись"
#. Library
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
msgid "library"
msgstr "Библиотека"
#. Logout
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
msgid "logout"
msgstr "Выход"
#. Key
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
msgid "key"
msgstr "Ключ"
#. Language
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
msgid "language"
msgstr "Язык"
#. Limit
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
msgid "limit"
msgstr "Предел"
#. Load
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
msgid "load"
msgstr "Загрузка"
#. Login
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
msgid "login"
msgstr "Вход"
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
msgid "macaddress"
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
#. see &#39;%s&#39; manpage
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
msgid "manpage"
msgstr "смотрите &#39;%s&#39; руководство"
#. Metric
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
msgid "metric"
msgstr "Метрика"
#. Mode
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
msgid "mode"
msgstr "Режим"
#. Name
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
msgid "name"
msgstr "Имя"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
msgid "netmask"
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маска"
#. Network
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
msgid "network"
msgstr "Сеть"
#. Networks
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
msgid "networks"
msgstr "Сети"
#. none
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
msgid "none"
msgstr "ничего"
#. not installed
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
msgid "notinstalled"
msgstr "не установленно"
#. OK
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
msgid "ok"
msgstr "OK"
#. Options
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
msgid "options"
msgstr "Опции"
#. Overview
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
msgid "overview"
msgstr "Обзор"
#. Package Manager
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
msgid "packagemanager"
msgstr "Менеджер пакетов"
#. Password
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
msgid "password"
msgstr "Пароль"
#. Path
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
msgid "path"
msgstr "Путь"
#. Port
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
msgid "port"
msgstr "Порт"
#. Ports
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
msgid "ports"
msgstr "Порты"
#. Proceed
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
msgid "proceed"
msgstr ""
#. Protocol
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
msgid "protocol"
msgstr "Протокол"
#. Reboot
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
msgid "reboot"
msgstr "Перезагрузка"
#. Reset
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
msgid "reset"
msgstr "Сброс"
#. Revert
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
msgid "revert"
msgstr "Вернуть"
#. Save
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
msgid "save"
msgstr "Сохранить"
#. Save &amp; Apply
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
msgid "saveapply"
msgstr "Сохранить &amp; Принять"
#. Scan
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
msgid "scan"
msgstr ""
#. Service
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
msgid "service"
msgstr "Сервис"
#. Services
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
msgid "services"
msgstr "Сервисы"
#. Settings
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
msgid "settings"
msgstr "Настройки"
#. Size
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
msgid "size"
msgstr "Размер"
#. Source
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
msgid "source"
msgstr ""
#. Start
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
msgid "start"
msgstr "Старт"
#. static
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
msgid "static"
msgstr "статический"
#. Status
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
msgid "status"
msgstr "Статус"
#. Statistics
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
msgid "statistics"
msgstr "Статистика"
#. Submit
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
msgid "submit"
msgstr "Отправить"
#. System Log
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
msgid "syslog"
msgstr "Системный журнал"
#. System
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
msgid "system"
msgstr "Система"
#. Target
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
msgid "target"
msgstr "Цель"
#. Timezone
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
msgid "timezone"
msgstr "Временная зона"
#. Type
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
msgid "type"
msgstr "Тип"
#. Unknown Error
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
msgid "unknownerror"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#. Unsaved Changes
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
msgid "unsavedchanges"
msgstr "Непринятые изменения"
#. Username
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
msgid "username"
msgstr "Имя пользователя"
#. Version
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
msgid "version"
msgstr "Версия"
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
msgid "webui"
msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
#. Wifi
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
msgid "wifi"
msgstr "Wi-Fi"
#. Zone
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
msgid "zone"
msgstr "Зона"